当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi

当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 epub格式电子书
- [azw3 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 pdf格式电子书
- [txt 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 txt格式电子书
- [mobi 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 mobi格式电子书
- [word 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 word格式电子书
- [kindle 下载] 当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】 kindle格式电子书
寄语:
全国多仓就近发货,现货正版,领劵下单,欢迎选购!
内容简介:
一谈到翻译人们不禁会想到两个怪圈:一是翻译无理论。许多翻译名家毕生从事翻译工作却否认自己的翻译活动有理论做指导,并认为翻译研究不过是“不断制造空洞的理论”,或热衷于引进新的术语,导致“术语的泛滥和思想的贫乏”,缺乏对翻译实践进行科学的概括、整理和理论研究。翻译无论是作为知识、技能还是艺术似乎都无法传授,翻译名家一生的心血或经验的积累似乎只能随翻译家百年之后荡然无存,无法为后世借鉴,让后人受益,这显然违反事实,违反科学。这种观念合乎逻辑的必然结果便是第二个怪圈:翻译理论引进的匮乏。从古到今,我们译介了从亚里士多德、柏拉图到海明威、萨特、德里达、马克思、恩格斯等浩若烟海的哲学、政治、宗教、军事、文学艺术、经济、自然科学、工程技术等著作,为中华民族的繁荣昌盛、世界不同文化的友好交流和学术交往做出了无法估量的贡献。格兰尼斯一九九三年称,日本每年译著占全国出版数量的6%,达2500种;法国占10%,达 4000种;匈牙利占14%,达1200种;德国占15%,约8000种;意大利占25%, 约3000种(Venuti,1996:327)。在中国,译著的数量估计也不会少。然而相比之下,外国翻译理论著作的译介却少得可怜,中国目前每年尚不足一种,估计总数也不过十余种(最乐观的估计)。翻译这一最古老的文化交流工具似乎并不需要借鉴、改造和更新,天不变,道亦不变;老祖宗的翻译思想、翻译方法似乎自有永不衰竭的生命活力,引进外国的翻译方法和翻译研究成果纯属多此一举。
翻译作为人类带有普遍性的文化交流活动,其中必然有许多共性或规律,各民族必然积累了可以相互启发和借鉴的经验,无视或鄙视国外译论并不符合吸收人类一切有用的文化成果的精神,这种闭关自守的观念本身反映出某些人翻译思想和翻译知识的局限。许钧先生说得好:
实际上,从我国目前的译论研究状况来看,我们对国外的译论了解和研究不是太多了,而是太少了,太片面了。平心而论,那些排斥西方译论的人到底读过多少西方译论,有过多少研究?(许钧,1997b∶50)
毋庸讳言,中华民族有十分灿烂的文化交流史,曾经涌现出无数闻名世界的翻译家和翻译理论家。从玄奘到严复,从林纾、鲁迅、瞿秋白到傅雷,他们的翻译和翻译思想“至今仍有方法论和价值论的生命力”(刘宓庆,1990∶III)。 但是,在肯定中国传统翻译理论伟大历史功绩的同时,我们也应看到,中西译论因其不同的哲学思想、价值观念和语言文化习惯形成了彼此相异的译论体系。与西方严格的方法论、理论描述的精确、细腻和定性定量相比,传统的翻译研究又存在一些历史局限性。首先,中国传统译学“带有明显的封闭性”,缺少开放、综合和跨学科系统性;其次,传统译学缺少基本的翻译理论体系;第三,传统译学囿于传统美学的方法论,强调总体把握和模糊形象思维,缺少精确分析和严谨的科学论证。“译论界常常陷入诠释性争论”,缺乏“对策性及理论应有的实践意义”(刘宓庆,1990∶III—V)。
相对而言,战后西方翻译研究欣欣向荣,翻译流派异彩纷呈,翻译大家层出不穷,翻译思想、翻译方法、研究角度日新月异。译介和引进当代西方翻译理论的成果,加强中西译论的交流与对话,无疑对创立具有中国特色的翻译研究大有裨益。正如奈达在为本书撰写的序言中所说的,翻译理论应“兼容并包,利用多种手段来解决翻译中的种种难题”。积极地了解当代西方翻译理论的沿革、现状与发展趋势,打破翻译研究的地域、学科、流派的限制,形成跨学科综合、多元互补的研究格局,汲取一切译论的研究成果,这无论对初涉译事的后生或对有相当经验的译者应该说都不无裨益。
基于这样的思想,笔者在为研究生讲授西方翻译理论课的过程中,萌发了撰写这样一部著作的念头,希望能较全面地反映西方翻译思想和研究成果。这一想法后来得到了长期从事翻译教学的同仁和部分专攻翻译理论与实践的研究生的热烈响应。十余年来,笔者收集掌握了近2000万字的当代西方翻译理论的著作和资料,经过近五年的整理、研究和编写,数易其稿,最后得以完成。具体分工如下:廖七一负责全书最初的筹划,第一章,第三章第二、三、四、九、十节,第四章第二、五、六节,第五章的编写和最后的统稿和审定;张大勇负责第三章第五、六、七节,曾艳第二章第二节、第三章第一节、第四章第四节,祝朝伟第二章第一节、第四章第一节,陈喜荣第二章第三节,张凌第二章第四节,曾维秀第二章第五节,苏文秀第三章第八节,芮敏第四章第三节的编写。作为本项目的前期研究成果,本书的一些章节曾以论文形式在数家刊物上发表,得到积极的肯定。
本书作为四川省重点科研项目得到了四川省教委的大力支持。四川外语学院原院长蓝仁哲教授面授启蒙,扶笔者踏上翻译研究的道路,且自始至终关心本书的撰写工作,对全书的布局到行文措词提出精当的意见。美国著名翻译理论家E. A. 奈达先生曾多次与笔者讨论书中的主要思想,认真阅读其中若干章节的英译稿,更正个别以讹传讹的失误,并惠赠近作、欣然为本书作序。南京大学许钧教授在百忙中通读全书初稿,提出修改意见,为本书作序;最难能可贵的是许钧教授无私地将自己最新的研究成果《当代法国翻译理论》给与笔者编写“穆南”及“塞莱丝柯维奇和法国释意理论”两节使用,弥补原书稿法国翻译理论部分的不足。译林出版社顾爱彬先生对本书的编写提出了具体中肯的意见,为本书的出版付出了辛勤的劳动,在此一并衷心致谢。
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】在线阅读
在线听书地址:当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】在线收听
在线购买地址:当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】在线购买
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
《当代西方翻译理论探索》,体现了学习、借鉴与研究的精神,在系统性和全面性上下了功夫,把我国对西方翻译理论的研究工作推进了一步,弥补了以往这一工作中的诸多不足。这是我国学者对当代西方翻译理论部系统的研究著作,它的问世,不仅可以为我国翻译教学提供珍贵的资料,为研究者拓展新的思路,更可以为中西方译论的交流与对话,为我国译论研究的进一步深入和翻译学科的发展起到推动作用。
书籍介绍
一谈到翻译人们不禁会想到两个怪圈:一是翻译无理论。许多翻译名家毕生从事翻译工作却否认自己的翻译活动有理论做指导,并认为翻译研究不过是“不断制造空洞的理论”,或热衷于引进新的术语,导致“术语的泛滥和思想的贫乏”,缺乏对翻译实践进行科学的概括、整理和理论研究。翻译无论是作为知识、技能还是艺术似乎都无法传授,翻译名家一生的心血或经验的积累似乎只能随翻译家百年之后荡然无存,无法为后世借鉴,让后人受益,这显然违反事实,违反科学。这种观念合乎逻辑的必然结果便是第二个怪圈:翻译理论引进的匮乏。从古到今,我们译介了从亚里士多德、柏拉图到海明威、萨特、德里达、马克思、恩格斯等浩若烟海的哲学、政治、宗教、军事、文学艺术、经济、自然科学、工程技术等著作,为中华民族的繁荣昌盛、世界不同文化的友好交流和学术交往做出了无法估量的贡献。格兰尼斯一九九三年称,日本每年译著占全国出版数量的6%,达2500种;法国占10%,达 4000种;匈牙利占14%,达1200种;德国占15%,约8000种;意大利占25%, 约3000种(Venuti,1996:327)。在中国,译著的数量估计也不会少。然而相比之下,外国翻译理论著作的译介却少得可怜,中国目前每年尚不足一种,估计总数也不过十余种(最乐观的估计)。翻译这一最古老的文化交流工具似乎并不需要借鉴、改造和更新,天不变,道亦不变;老祖宗的翻译思想、翻译方法似乎自有永不衰竭的生命活力,引进外国的翻译方法和翻译研究成果纯属多此一举。
翻译作为人类带有普遍性的文化交流活动,其中必然有许多共性或规律,各民族必然积累了可以相互启发和借鉴的经验,无视或鄙视国外译论并不符合吸收人类一切有用的文化成果的精神,这种闭关自守的观念本身反映出某些人翻译思想和翻译知识的局限。许钧先生说得好:
实际上,从我国目前的译论研究状况来看,我们对国外的译论了解和研究不是太多了,而是太少了,太片面了。平心而论,那些排斥西方译论的人到底读过多少西方译论,有过多少研究?(许钧,1997b∶50)
毋庸讳言,中华民族有十分灿烂的文化交流史,曾经涌现出无数闻名世界的翻译家和翻译理论家。从玄奘到严复,从林纾、鲁迅、瞿秋白到傅雷,他们的翻译和翻译思想“至今仍有方法论和价值论的生命力”(刘宓庆,1990∶III)。 但是,在肯定中国传统翻译理论伟大历史功绩的同时,我们也应看到,中西译论因其不同的哲学思想、价值观念和语言文化习惯形成了彼此相异的译论体系。与西方严格的方法论、理论描述的精确、细腻和定性定量相比,传统的翻译研究又存在一些历史局限性。首先,中国传统译学“带有明显的封闭性”,缺少开放、综合和跨学科系统性;其次,传统译学缺少基本的翻译理论体系;第三,传统译学囿于传统美学的方法论,强调总体把握和模糊形象思维,缺少精确分析和严谨的科学论证。“译论界常常陷入诠释性争论”,缺乏“对策性及理论应有的实践意义”(刘宓庆,1990∶III—V)。
相对而言,战后西方翻译研究欣欣向荣,翻译流派异彩纷呈,翻译大家层出不穷,翻译思想、翻译方法、研究角度日新月异。译介和引进当代西方翻译理论的成果,加强中西译论的交流与对话,无疑对创立具有中国特色的翻译研究大有裨益。正如奈达在为本书撰写的序言中所说的,翻译理论应“兼容并包,利用多种手段来解决翻译中的种种难题”。积极地了解当代西方翻译理论的沿革、现状与发展趋势,打破翻译研究的地域、学科、流派的限制,形成跨学科综合、多元互补的研究格局,汲取一切译论的研究成果,这无论对初涉译事的后生或对有相当经验的译者应该说都不无裨益。
基于这样的思想,笔者在为研究生讲授西方翻译理论课的过程中,萌发了撰写这样一部著作的念头,希望能较全面地反映西方翻译思想和研究成果。这一想法后来得到了长期从事翻译教学的同仁和部分专攻翻译理论与实践的研究生的热烈响应。十余年来,笔者收集掌握了近2000万字的当代西方翻译理论的著作和资料,经过近五年的整理、研究和编写,数易其稿,最后得以完成。具体分工如下:廖七一负责全书最初的筹划,第一章,第三章第二、三、四、九、十节,第四章第二、五、六节,第五章的编写和最后的统稿和审定;张大勇负责第三章第五、六、七节,曾艳第二章第二节、第三章第一节、第四章第四节,祝朝伟第二章第一节、第四章第一节,陈喜荣第二章第三节,张凌第二章第四节,曾维秀第二章第五节,苏文秀第三章第八节,芮敏第四章第三节的编写。作为本项目的前期研究成果,本书的一些章节曾以论文形式在数家刊物上发表,得到积极的肯定。
本书作为四川省重点科研项目得到了四川省教委的大力支持。四川外语学院原院长蓝仁哲教授面授启蒙,扶笔者踏上翻译研究的道路,且自始至终关心本书的撰写工作,对全书的布局到行文措词提出精当的意见。美国著名翻译理论家E. A. 奈达先生曾多次与笔者讨论书中的主要思想,认真阅读其中若干章节的英译稿,更正个别以讹传讹的失误,并惠赠近作、欣然为本书作序。南京大学许钧教授在百忙中通读全书初稿,提出修改意见,为本书作序;最难能可贵的是许钧教授无私地将自己最新的研究成果《当代法国翻译理论》给与笔者编写“穆南”及“塞莱丝柯维奇和法国释意理论”两节使用,弥补原书稿法国翻译理论部分的不足。译林出版社顾爱彬先生对本书的编写提出了具体中肯的意见,为本书的出版付出了辛勤的劳动,在此一并衷心致谢。
网站评分
书籍多样性:3分
书籍信息完全性:6分
网站更新速度:3分
使用便利性:7分
书籍清晰度:8分
书籍格式兼容性:9分
是否包含广告:8分
加载速度:7分
安全性:5分
稳定性:9分
搜索功能:3分
下载便捷性:5分
下载点评
- 已买(566+)
- 种类多(183+)
- 下载速度快(604+)
- 服务好(480+)
- 推荐购买(499+)
- 无广告(500+)
- 体验还行(95+)
下载评价
- 网友 詹***萍:
好评的,这是自己一直选择的下载书的网站
- 网友 田***珊:
可以就是有些书搜不到
- 网友 习***蓉:
品相完美
- 网友 堵***洁:
好用,支持
- 网友 益***琴:
好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。
- 网友 居***南:
请问,能在线转换格式吗?
- 网友 屠***好:
还行吧。
- 网友 丁***菱:
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
- 网友 相***儿:
你要的这里都能找到哦!!!
- 网友 孙***美:
加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦
- 网友 方***旋:
真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了
- 网友 堵***格:
OK,还可以
- 网友 师***怡:
说的好不如用的好,真心很好。越来越完美
- 网友 郗***兰:
网站体验不错
- 网友 孙***夏:
中评,比上不足比下有余
喜欢"当代西方翻译理论探索 廖七一 译林出版社【正版】"的人也看了
路小鹿爆笑日记:惊心动魄夏令营 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
2022年版】义务教育化学课程标准+义务教育化学课程标准解读 全2册 化学课标 解读 初中通用 2022年适用 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
司法考试2020 2020国家统一法律职业资格考试 2020版命题人30题(主观题考试专用) pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
为正义敲响法槌:审判日本战犯的军事法官叶在增 梅孝斌,叶恕兵,朱成山 南京出版社,【正版保证】 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
全教程(素描静物分类训练)/敲门砖 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
穷查理宝典 查理·芒格智慧箴言录全新增订本 彼得·考夫曼著中信出版社正版书 巴菲特的合伙人与人生导师 投资理财股票管理书籍 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
千字文 弟子规-中华蒙学经典 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
全新正版图书 飞越柏林慕尼黑张志雄上海财经大学出版社9787564239794人天图书专营店 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
学前英语综合教程 1 第2版 复旦大学出版社 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
初级会计职称2019教材会计专业技术资格考试考点精练2000题初级会计实务 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- GNSS测量技术 武汉大学出版社 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 现代仪器分析实验技术:下册 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 正版 新编日语重排本同步辅导与练习1234全套1-4 池建新 第二三四册 课文翻译 同步辅导教程 新编日语教材配套课后练习答案宇丛轩图书 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 2024考研英语 颉斌斌长难句 66句搞定考研语法长难句 2023年新版 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 德国当代儿童文学经典作品集(第二辑) pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 从负数开始出发 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 中国监狱史(第3版全国高等法律职业教育系列教材) pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- Web数据分析关键技术及解决方案/十三五科学技术专著丛书 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 宝宝情绪管理图画书 团结友爱不孤独系列:小鼹鼠的惊喜 pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
- 50000词英汉汉英词典(彩插版) pdf snb 115盘 kindle 在线 下载 pmlz mobi
书籍真实打分
故事情节:7分
人物塑造:8分
主题深度:9分
文字风格:9分
语言运用:3分
文笔流畅:4分
思想传递:6分
知识深度:8分
知识广度:9分
实用性:4分
章节划分:3分
结构布局:9分
新颖与独特:4分
情感共鸣:6分
引人入胜:6分
现实相关:6分
沉浸感:4分
事实准确性:4分
文化贡献:7分